Ru finalist till översättarpris!

Hurra! Vi är hemskt stolta över att Marianne Tufvessons översättning av Ru är en av finalisterna till priset för Årets översättning 2011. Passande nog har Ru dessutom precis utkommit i pocket.

Priset instiftades 2011 av Översättarsektionen i Sveriges Författarförbund och delas ut årligen för att lyfta fram en översättarprestation – för det är ju så, som de själva säger, att en översättning aldrig är bättre än sin översättare!

De tre finalisterna är, utan inbördes ordning:

  • Ulla Ekblad-Forsgrens översättning av Friederike Mayröckers ”Scardanelli” (Ellerströms)
  • Gun-Britt Sundströms översättning av Jane Austens ”Stolthet och fördom” (Albert Bonniers Förlag)
  • Marianne Tufvessons översättning av Kim Thúys ”Ru” (Sekwa)

Nu håller vi tummarna för Marianne och Ru den 3 maj då pristagaren tillkännages …