Magdalena Sørensen

Magdalena Sørensen hör hemma i Stockholm, men har en fot i Frankrike och hjärtat i Kanada. Hon är utbildad vid Tolk- och översättarinstitutet (Stockholms universitet) samt vid Litterära översättarseminariet (Södertörns högskola), och har en fil. mag. i franska och litteraturvetenskap. Magdalena översätter från engelska och franska, lyrik såväl som prosa, och har översatt bl. a. Isabelle Baladine, Marguerite Duras, Édouard Glissant och Jocelyne Saucier. Hon kombinerar översättandet med arbete på Hedengrens bokhandel.

ÖVERSATTA TITLAR FÖR SEKWA

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

*

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>